Труднощі перекладу: як журналісти приписують людям слова, яких вони не казали

Знаєте, в чому проблема перекладених матеріалів у медіа? Через труднощі перекладу або погане знання мови, через бажання донести інформацію “краще” журналісти нехтують фактажем. Деколи приписують людям слова, яких вони не говорили. Наприклад, ТСН написав новину про спогади Елтона Джона про Майкла Джексона. Посилаються і дають прямий лінк на ресурс TMZ. Що цікаво: ТСН на відміну […]

Read more
“Я вам нічєво нє должен”: больові точки спілкування президента з журналістами

Ще до виборів президент Володимир Зеленський обіцяв: «…Я буду щодня записувати відео до східних регіонів України і говорити їм: дивіться, НАТО — не звірюга, не проковтне вас» http://bit.ly/2osDu9k З того часу жодного ролика на цю тему українці так і не дочекалися. Давно пролетіли сто днів його президентства. А з комунікацією стає дедалі все гірше — суцільні провали. […]

Read more
image_pdfimage_print